Minecraft Wiki:Projects/Japanese translation

From Minecraft Wiki
Jump to: navigation, search
CONGRATULATIONS!!!
You have completed the requirements for a Japanese subdomain. http://ja.minecraftwiki.net/wiki/Minecraft_Wiki


This project is finished and no longer maintained.
If you're still interested in translating pages, head over to the Japanese Minecraft Wiki.
お知らせ
このページでの翻訳プロジェクトはサブドメインの取得により完了しました。
残りの翻訳等の作業はサブドメイン側にプロジェクトのトップページ相当のものを作成したので、こちらで継続してください。
また、作成されたページは全てサブドメイン側に○○/jpの形で移動していますので、
サブドメイン取得直前に翻訳作業中だったメンバーの方はサブドメイン側で作業を継続して頂きますようお願いします。

このプロジェクトについて[edit]

独自ドメインの獲得を目標として公式のWikiを日本語に翻訳するプロジェクトでした。
2012年02月17日無事サブドメインを貰うことが出来たので、本プロジェクトの目的が達成されました
過去の本ページに書かれていた翻訳ページ一覧はこちら
また、Minecraft 1.1でUIが日本語化されました。現在翻訳されている言語テーブル(要ログイン)についてはリンク先を参照。

翻訳の始め方[edit]

ここでは日本語版のページの作成方法を説明します。

翻訳の流れ[edit]

  1. 翻訳が開始されていないページのなかから、翻訳を行いたいページを選定します。
  2. 選定したページのURLの末尾に /jp [1] を付加し、アクセスします。
  3. まだページが作成されていない場合、「そんなページはないよ」といった内容の英語のメッセージが1行だけ表示されます。
  4. 翻訳の衝突を回避するため、編集を開始する前に、このページ下部にある「翻訳中のページ」を修正します。(後述)
  5. 未作成の翻訳ページに戻り、"edit this page(編集)" をクリックし、編集に移行します。
  6. ページの先頭に、プロジェクトへのリンクを記述します。(書式は後述)
  7. 元となる英語のページより内容を転記し、翻訳を行ってください。
  8. 翻訳が完了したら、「翻訳済みのページ」を修正し、完了します。(後述)

日本語翻訳ページが作成されているかの確認方法[edit]

例えば、http://www.minecraftwiki.net/Egg のページを翻訳したい場合、/jp を英語版ページのURL末尾に付加した http://www.minecraftwiki.net/Egg/jp へとアクセスしてください。

There is currently no text in this page. You can search for this page title in other pages, search the related logs, or edit this page.
(現在このページには内容がありません。他のページに含まれるこのページ名を検索するか、関連記録を検索するか、もしくは、このページを編集することができます。)

とメッセージが表示された場合、そのページは作成されていません。どんどん翻訳しましょう。

日本語化プロジェクトへのリンク作成方法[edit]

ページのソースの先頭に

{{project|Japanese translation}}

を記述して下さい。記事の上部にこのプロジェクトページのリンクが書かれた小さなボックスが表示されます。

翻訳の衝突を回避するために[edit]

翻訳の衝突を避けるため、翻訳するページを決めたら、以下の手順で翻訳開始を明記して翻訳を始めてください。

  1. ページへのリンクを「未翻訳のページ」から「翻訳中のページ」へと移動させ、自分の署名(~を4つ入力) を入れる。
  2. ひたすらに翻訳する。
  3. 翻訳が完了したら、翻訳したページへのリンクを「翻訳中のページ」から「翻訳済みのページ」へ移動させる。

なお、未翻訳のページには、漏れてしまってるページも多々存在するため、翻訳しようとしたページが記載されていない場合は追加してください。

ガイドライン[edit]

  • チュートリアル等の解説ページ等を除き、基本的に「だ・である」調で翻訳を行ってください。(議論ページ)
  • 原文となるべく同様の言い回しを使うようにしてください。なぜなら、そのほうが原文と訳語の対応付けが明確になり、見る人にとっても判りやすくなります。特に自分自身で何を翻訳したかが判りやすくなるはずです。また、英語版ページが加筆された際にも、対応しやすくなります。
  • ただ、やりすぎには注意しましょう。逐語訳することに囚われて、役に立たないページを作ることは避けましょう。
  • Google翻訳などの機械翻訳の結果をそのまま転載しないでください。原文によっては、正しくない翻訳となっていたり、違和感のある文章として翻訳されてしまう可能性があります。また、機械翻訳の結果を見て意訳も行わないようにしてください。日本語からの意訳となり、原文にない情報が追加されたり、原文の情報が削除されることがあるため、原文との対比が難しくなります。必ず、英語ページの原文から翻訳を行いましょう。
  • 当プロジェクトは、あくまでも英語版の日本語への翻訳プロジェクトです。記述内容を英語版から逸脱した変更を行ったり、原文にない情報の追加、原文の情報の削除などは行わないでください。
    • どうしても英語版にない情報を追加する場合は、まず英語版を修正してください。
  • 固有名詞などの単語の翻訳は、基本的にCrowdin.net(要ログイン)の訳語を使ってください。本文中で初出の場合は訳語と英語を併記し、以降は訳語のみが望ましいです。(例: 最初 → 骨(Bone) 二回目以降 → 骨)
  • 気になることがあったら議論ページに書きこんでみてください。翻訳全体に関係しそうならこのページで、個別の内容ならそれぞれの議論ページを利用してください。
  • ページを修正する前にも議論ページを覗いてみるとよいかもしれません。何か示唆が得られる可能性があります。

トラブルシューティング[edit]

テンプレートがうまく動かない[edit]

一部のテンプレートは/jpを付けただけでは動作しない事があります。必ずプレビューを行い、動作するかの確認をしましょう。アイコン画像を貼り付けるテンプレートなどは明示的に画像 id を指定しないとうまく表示されなかったりします。詳しくは使用するテンプレートの Wiki ページを読んでみてください。 (例: {{Grid/Crafting がうまく動かない → Template:Grid/Crafting ページを読んでみる)

ページが作成できない場合[edit]

このwikiでは荒らしやスパムを避けるため、アカウントを作ってもすぐには新しいページが作れないようになっています。 新しいページを作れるようになるには、メールアドレスを登録し、10回以上(新規作成以外の)編集を行い、アカウントを登録してから3日経過するのを待つ必要があります。 アカウントは、アカウント作成ページから登録します。「is optional」があるE-MailとRealNameは任意入力です。CreateAcountボタンが押されたらその場でアカウントが作成されます。

アイコンリンクの変更[edit]

アイコン付きリンクを日本語表記にするには、id指定が必要です。

{{ItemLink|id=chicken-egg|:jp:Chicken Egg|卵}}

クラフトテーブル内のアイコンリンク先を翻訳されたページに変更するには以下のようにGridテンプレートにlng=/jpパラメータを追加してください。

{{Grid/Crafting Table|lng=/jp ....

製錬テーブルも同様の方法でリンク先を変更できます。

{{Grid/Furnace|lng=/jp ....

テンプレートページを翻訳する場合の注意[edit]

テンプレートページの翻訳は一時ストップしてください。 see also About the Japanese templates

日本語翻訳プロジェクトへのリンクを追加する場合、埋め込み先のページに影響が出ないようにプロジェクトテンプレートを noinclude で囲むか、本文を includeonly で囲んでください。

<references \>

  1. 日本語の言語コードは通常 ja であり、jp は日本を示す国コードですが、既に多くの翻訳済みページが /jp で作成されているため、翻訳は /jp ページで継続してください。(議論ページ)